Nya testamentet i översättning och reception
Du får en orientering i översättningar av Nya testamentet från grundspråket till olika målspråk i historia och nutid. Särskilt fokuserar vi på de svenska översättningarnas historia liksom problem och metoder vid översättning av Nya testamentet från grundspråk till målspråk. Som en del av denna orientering ges en kort introduktion till det grekiska språket, men kursen som helhet varken förutsätter eller ger kunskaper i grekiska. Vidare studerar vi receptionen av Nya testamentet i historia och nutid, såväl i teologin som i bredare kulturella sammanhang. Med hjälp av olika receptionsteoretiska modeller får du träna dig på att analysera användningen av nytestamentliga texter och motiv i samtida film och litteratur.
Kommande starter
1 tillgängligt startdatum
Förkunskaper
Göteborgs universitet
Göteborgs universitet möter samhällets utmaningar med mångsidig kunskap. 37 000 studenter och 6 000 medarbetare gör universitetet till en stor och inspirerande arbetsplats, flödande av kunskap och idéer. Öppenheten är ett signum som genomsyrar verksamheten. Universitetet tar plats i debatten...
Highlights